De Volkskrant reports that speakers of Dutch are daily more circumlocutory with many diversions and ’empty elements’ than speakers of languages such as Bantawa, Bininj Gun-Wok, Egyptian Arabic, Samoan, Sandawe, Kharia, Khwarshi, Kayardild, Teiwa, Tidore, Sheko and Sochiapan Chinantec, according to research by graduate researcher Sterre Leufkens of Amsterdam University. A total of 22 languages were scored by Leufkens for the presence of unnecessary grammatical elements and rules. Her dissertation contains several disappointing findings about her mother tongue.
Take the difference between ‘de‘ and ‘het‘. English only has ‘the‘. Under the coconut palms of Samoa in the south Pacific they have know for a long time that life can be easier from a linguistic point of view. Another interesting fact is that when Dutch arrived in southern Africa, ‘de‘ and ‘het‘ melted like Dutch snow in the African sun to make space for the clearer ‘die‘.
Plural form
Dutch is also long-winded because verbs have a plural form – hij loopt and wij lopen – and due to the double plural endings of substantives: ‘ziektes‘ and ‘ziekten‘, ‘sektes‘ and ‘sekten‘. Dutch has no less than three ways to compose words. In linguistic jargon such peculiarities are known as historical junk.
In Dutch the lumber could have accumulated over the centuries due to the fact that few people made this language their own as a second language. When large groups actually do that it often results in grammatical simplifications. That must have happened some 1,500 ago with the West German dialect from which English is derived.
It still remains to be seen whether Dutch contains more lumber and ballast than German, French, Spanish, Polish, Russian, Greek or Armenian. Dutch features as the sole Indo-European language in Leufkens’ research. “The point was to get an initial impression of what is possible in this area,” Leufkens told the magazine Onze Taal. “In that case it is better to take languages that are as far apart as possible.”