Goodbye Snowdon. Hello Yr Wyddfa
Snowdonia National Park Authority committee members have voted to use the Welsh names of Eryri (Snowdonia) and Yr Wyddfa (Snowdon) in both Welsh and English contexts Nation Cymru reported on Wednesday.
The receipt of a five thousand signature calling on the authority to formalise the use of the Welsh names Eryri and Yr Wyddfa helped to prompt the latter to take decisive action. The petition was received after the authority had already established a commission to examine the use of place names.
Cardiff University’s Dr Dylan Foster Evans was was asked to compile a series of principles for use as guidance when referring to geographical names in the Eryri / Snowdonia National Park.
A start on using the Welsh names in an English context started some years ago when many of the park authority’s English versions of publications and digital media started using the names Eryri and Yr Wyddfa with the English names following in brackets.
Naomi Jones, the Snowdonia National Park Authority’s Head of Cultural Heritage remarked:</p
Many public bodies across Wales have moved to use both the Welsh and English names, or the Welsh name only, when referring to Yr Wyddfa and Eryri, as have many of the mainstream English-language press and filming companies.
This is very encouraging and gives us confidence that this change in the authority’s approach will be accepted for the benefit of the Welsh language and as a mark of respect to our cultural heritage.
Update 20/11/22: This news has not been universally welcomed east of Clawdd Offa/Offa’s Dyke. A typical reaction comes from monoglot, prejudiced Shropshire Star ‘readers‘. Take and look below the piece and cringe.